فعل مرکب «رنج بردن» یا «رنج کشیدن» غالباً نابجا به‌کار می رود.

فعل to Suffer در انگلیسی به دو معنای متمایز به‌کار می‌رود: یکی همان «رنج بردن» است و دیگری به این معنی «مبتلا بودن، دچار بودن، گرفتار بودن»


«او مبتلا به ناشنوایی است» و نه «از ناشنوایی رنج می‌برد».

+ نوشته شده توسط امیرحسین کافی در دوشنبه بیست و نهم آبان ۱۴۰۲ و ساعت 9:52 |